注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

太极足球-李禹廷 的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

有功于自然社会痴心不改的小微企业经营者

网易考拉推荐

诸君知道“一昔哈巴成大狼狗”是日本东京都知事石原慎太郎的日文直接音译吗?  

2012-09-14 00:01:03|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  当年在日本的时候,对于石原慎太郎仍将中国称之为支那都很气愤,于是有一中国留学生,其名字已经记不住了,写了一篇文章介绍如下:

     大意是,中国人起外国的名字往往取其美丽之意,比如美国是美丽国家之意、英国是英俊的国家,法国是法律国家之意,假如按照石原慎太郎音译中国为支那,那么石原慎太郎的日文读音是“以西哈拉sei打捞”,直接也可音译成“一昔哈巴成大狼狗”。以上特献给那些关心中日政治的人们。

  评论这张
 
阅读(9)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017